You are currently viewing Língua Inglesa: British and American English

Língua Inglesa: British and American English

Esta proposta de atividade de Língua Inglesa com base no DC/GO – Ampliado e é destinada aos estudantes do 6º Ano do Ensino Fundamental Anos Finais.

In lands divided by the sea, they dwell,

Two tongues united, yet distinct as well.

British and American, side by side,

In language’s embrace, their tales collide.

Nas terras divididas pelo mar em seu luar,

Duas línguas unidas, mas distintas a brilhar.

Britânico e americano, lado a lado a se entrelaçar,

No abraço da língua, suas histórias a contar.

Disponível em: https://www.liveworksheets.com/xi1358603ad  , acesso em 22,  nov. 2022

 Lets answer some questions?

  QUESTION 1

      Marque as profissões equivalentes:

   Leia o texto abaixo e responda as questões sobre o mesmo:

   Distinguishing Traits: British English vs. American English

 The English language, spoken across the globe as a língua franca, has evolved and diverged over             time due to geographical separation and cultural influences. Two prominent variants of English that have emerged are British English and American English. While they share a common linguistic heritage, they also bear distinct characteristics that set them apart.

Spelling and Vocabulary:

One of the most noticeable differences between British and American English lies in spelling and vocabulary. The British English tend to employ spellings closer to their historical origins, often retaining the letter “u” in words like “colour” and “neighbour,” and using “re” instead of “er” in words like “centre” and “metre.” On the other hand, American English often simplifies spellings, omitting the “u” in words like “color” and “neighbor,” and preferring “er” over “re” in words like “center” and “meter.”

Pronunciation and Accent:

Both British and American English exhibit distinctive accents and pronunciation patterns. British accents vary widely across regions, from the refined Received Pronunciation (RP) associated with the “Queen’s English,” to regional accents like Cockney and Scottish. American English accents are similarly diverse, with accents such as the Southern drawl, New York accent, and Californian accent. These accents not only influence pronunciation but also reflect cultural and geographic differences.

Vocabulary and Terminology:

Vocabulary differences between British and American English extend beyond spelling. For instance, everyday items might have different names. In British English, “lift” is used instead of “elevator,” “boot” instead of “trunk,” and “biscuit” instead of “cookie.” Similarly, words related to daily routines, like “holiday” (British) and “vacation” (American), can lead to amusing misunderstandings between speakers of the two variants.

Phrasal Verbs and Expressions:

Phrasal verbs, combinations of verbs and prepositions/adverbs, are an integral part of both British and American English. However, certain phrasal verbs and expressions can differ. For example, the British might say “get on” a bus, while Americans would say “get in.” Likewise, “take away” (British) and “take out” (American) refer to the same concept of buying food from a restaurant to eat elsewhere.

Cultural Influences:

Differences between British and American English can often be attributed to historical, cultural, and societal influences. The American lexicon has been enriched by contributions from various immigrant communities, Native American languages, and regional dialects. British English, with its longer history, has retained many words and expressions from earlier times. The two variants also reflect differences in formalities, such as addressing people as “Mr.” or “Ms.” in American English, compared to “Mr.” or “Mrs.” in British English.

In conclusion, the divergence between British and American English showcases the dynamic nature of language. These variations, shaped by history, culture, and geography, contribute to the richness and versatility of the English language. Whether you prefer “colour” or “color,” “biscuit” or “cookie,” both variants hold their own charm and significance, fostering a linguistic tapestry that continues to evolve.

QUESTION 2

Qual das seguintes opções é uma diferença entre o inglês britânico e o inglês americano em relação à ortografia?

a) O inglês britânico omite o “r” final em palavras como “color.”

b) O inglês americano usa a letra “u” em palavras como “neighbour.”

c) Ambos usam a mesma ortografia em todas as palavras.

d) O inglês britânico usa “er” em vez de “re” em palavras como “centre.”

QUESTION 3

Por que as diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano são atribuídas a influências culturais e históricas?

a) Porque os falantes de inglês americano preferem fazer mudanças na língua.

b) Porque a língua inglesa não é consistente em termos de ortografia e vocabulário.

c) Porque a evolução da língua foi influenciada por imigrantes, dialetos regionais e fatores históricos.

d) Porque as diferenças são puramente resultado de preferências pessoais.

QUESTION 4

O que os termos “take away” (britânico) e “take out” (americano) se referem?

a) Comprar comida para consumir no local.

b) Levar a comida para casa.

c) Pedir comida por telefone.

d) Pedir comida para consumo no local.

QUESTION 5

O que são “phrasal verbs” e por que eles podem ser diferentes entre o inglês britânico e o americano?

QUESTION 6

Como as diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano contribuem para a riqueza da língua inglesa?

QUESTION 7

Complete a tabela com o inglês americano ou britânico correspondente:

Disponível em: https://www.canva.com/design/DAFrhh5-l_w/R2qiJL9KyJXVj7ysXy-KXg/edit   , acesso em 22,  nov. 2022


Autoria:Sueidy Ferreira Lourencio
FormaçãoLetras Português/Inglês
Componente Curricular:Língua Inglesa
Habilidade:(EF06LI24-A) Pesquisar e relatar a existência de países que têm a língua inglesa como língua materna e/ou oficial, em textos com temas familiares como manuais de jogos, receitas culinárias, receitas médicas, regras da instituição escolar para constatar a presença desse idioma como língua franca. (GO-EF06LI31) Distinguir as variações da língua inglesa em situações que utilizam esse idioma como língua franca, para respeitar as diferenças culturais e sociais
REFERENCIAL TEÓRICO:
 acesso em 22,  nov. 2022
BRUNI, Cristiana. English Adventure. 1. ed. v. 1. Harlow: Pearson Education Limited, 2017.
MAKAR, Barbara W. Primary Phonics. 1. ed. Chicago: Modern Curriculum Press, 2018.
KOUSTAFF, Lesley. Oxford Discover. 2. ed. v. 1. Oxford: Oxford University Press, 2018.
KOUSTAFF, Lesley. Oxford Discover. 2. ed. v. 2. Oxford: Oxford University Press, 2018.
Disponível em: https://www.liveworksheets.com/xi1358603ad  , acesso em 22,  nov. 2022 Disponível em: https://www.canva.com/design/DAFrhh5-l_w/R2qiJL9KyJXVj7ysXy-KXg/edit   , acesso em 22,  nov. 2022