You are currently viewing Inglês: Técnicas e estratégias de leitura – as tirinhas ou comic strips

Inglês: Técnicas e estratégias de leitura – as tirinhas ou comic strips

Olá, educando (a)!Esta videoaula de Língua Inglesa foi veiculada na TV no dia 07/04/2021 (Segunda-feira). Aqui no Portal Conexão Escola, ela está disponível juntamente com a proposta de atividade.

Assista a videoaula a seguir, com a temática: Estratégias de Leitura: A Charge e a Tirinha

Inglês – 7ª série – Eaja

 O ato de ler é um acontecimento enriquecedor. Porém, em alguns casos, o leitor de textos em Inglês pode passar por dificuldades para interpretar um texto, por falta de vocabulário e conhecimentos gramaticais importantes. Perde-se muito tempo olhando no dicionário, ou em aplicativos de tradução, à procura de definições que nem sempre atendem às necessidades momentâneas da compreensão, interpretação e da tradução. 

Não devemos esquecer os elementos tipográficos: estilo de paragrafação, de espaçamento, estrutura, a forma pela qual o texto é composto (também chamada de LAY-OUT). Por exemplo, sabemos que uma receita é uma receita apenas pelo simples fato de olhar para a organização do texto. O mesmo acontece com cartas, com artigos de jornal, com poemas, com mensagens de aplicativos, com classificados de jornal…Sabemos de qual gênero textual se trata porque olhamos rapidamente e vemos a forma, o lay-out com os quais ele se apresenta. Essa leitura rápida e superficial, que nos permite extrair os dados mais básicos sobre o texto é chamada, em Língua Inglesa de SKIMMING. Outra prática consiste numa leitura para a retirada de dados específicos, e é chamada de SCANNING. São estratégias para se ler um texto com mais eficiência, sem necessidade de traduzir todas as suas palavras. A leitura deve ser diária para que possamos dominar essas práticas.

Os COGNATOS são palavras da Língua Inglesa que, por terem origem em outros entroncamentos linguísticos, como o latino, são semelhantes na escrita e, muitas vezes, no sentido, às equivalentes em Língua Portuguesa. Um exemplo de cognato verdadeiro em Inglês é a palavra INTERNATIONAL, que, na sua forma escrita, se parece muito com INTERNACIONAL, em Português, e equivale também em sentido. Um exemplo de falso cognato é a palavra inglesa BALANCE, que, apesar de se assemelhar em grafia com a palavra BALANÇA, significa EQUILÍBRIO. Então temos que praticar a leitura, memorizar vocabulário, e estar sempre atentos para os falsos cognatos e cognatos e também para a POLISSEMIA das palavras, que é a característica que elas tem de possuir vários significados. Por exemplo, a palavra PARTY pode significar FESTA ou PARTIDO POLÍTICO, dependendo do CONTEXTO.

    De posse de todas essas informações, agora vamos aprender sobre dois gêneros textuais muito presentes, tanto no nosso universo cultural brasileiro, quanto no mesmo universo cultural dos países falantes de língua inglesa: as charges e tirinhas. As segundas também chamadas de COMIC STRIPS , as tirinhas e charges  são narrativas curtas, feitas geralmente de um (no caso das charges) ou de até cinco quadrinhos(no caso das tirinhas) que usam os recursos de desenhos e de balões para as falas. Geralmente, a conclusão que as charges e tirinhas levantam são surpreendentes e irônicas, mas podem também ser tristes, ou uma crítica sócio-política irônica. As tirinhas e charges podem falar sobre comportamento social, política, sentimentos… de um grupo ou de pessoas específicas da vida real. Na maioria das vezes, elas tem personagens já consagrados, e as narrativas são sempre curtas e com alguma reflexão, que como já vimos, pode ser divertida, irônica, triste. 

Veja a charge sobre a inflação e pobreza extrema no Reino Unido, após as eleições gerais de 1906. Um garoto tenta comprar algo, e conversa com um balconista rodeado de cartazes. 

UTILIZANDO AS TÉCNICAS DE SKIMMING E SCANNING, E PRESTANDO BEM ATENÇÃO NOS COGNATOS, RESPONDA:

1- O QUE O MENINO ESTÁ COMPRANDO?

2- DE QUE PAÍSES O REINO UNIDO ESTÁ IMPORTANDO ALIMENTOS?

3- A LOJA VENDE A PREÇO DE MERCADO (MAIS CARO), VENDE A PREÇO DE CUSTO (MAIS BARATO, COM A AJUDA DO GOVERNO) OU ELA DOA OS ALIMENTOS?

4- O QUE O MENINO PERGUNTA?

5- O QUE ESTÁ ESCRITO NOS CARTAZES?

6- QUAL O PROBLEMA DA LOJA?

Atividades

01) Ache, com a ajuda do dicionário ou do google tradutor, pelo menos DOIS significados para cada palavra abaixo e a quais classes gramaticais elas podem pertencer:

a)book  b) fan   c) sink  d)kind    e)flat    f) strike   g) tap  h)change    i) mean   j)ring     k) branch     l)play            m)boot

02) Agora, baseado no que você fez no exercício um, traduza as frases abaixo  e especifique o sentindo de cada palavra como no exemplo da letra a):

  1. Today McDonald´s is so crowded that you have to BOOK a table in advance. TRADUÇÃO – Hoje o McDonald´s está tão lotado que você tem que reservar uma mesa adiantado.

book: reservar

  1. The FAN is broken. We have to fix it.
  1. Wood doesn´t SINK.
  1. Your grandmother is a very KIND woman.
  1.  Chapada dos Veadeiros is a FLAT place.
  1.  Sara is a MEAN woman.
  1. My shoes are in the car BOOT.

 03) LEIA A TIRINHA ABAIXO E USE AS ESTRATÉGIAS DE LEITURA PARA DECODIFICÁ-LA ANTES DE RESPONDER AS PERGUNTAS:

fonte da tirinha: PNLD 2019/2020 – Alive!: Inglês, 6 ano/Vera Menezes…[et al] 1.ed. – São Paulo: Editora Anzol, 2012.

01) Onde e quando a tirinha foi publicada?

02) Quantos personagens há nessa tirinha? Quais são? Você já leu alguma tirinha desse personagem e sabe o nome dele?

03) Olhando apenas as imagens, o que você pode falar sobre esta tirinha? O que acontece?

04) Qual a discussão que o personagem principal levanta?

EAJA: Objetivos de Aprendizagem e Desenvolvimento(EAJALI0707) Compreender as particularidades de textos narrativos curtos (contos, fábulas, anedotas, relatos pessoais, história em quadrinhos, tirinhas, entre outros).
(EAJALI0708) Desenvolver estratégias de leitura e compreensão dos textos narrativos.