Esta proposta de atividade de Língua Portuguesa é destinada aos estudantes do 5º Período da Educação de Jovens e Adultos – EJA.
DENOTAÇÃO E CONOTAÇÃO
Quando usamos uma palavra é importante salientar os seus possíveis significados, pois uma mesma palavra pode ser usada tal como está no dicionário ou pode ser usada de acordo com o contexto social. A nossa Língua Portuguesa é muito dinâmica, rica, criativa e por essa razão o nosso vocabulário vive em processo de novos significados, pois uma única palavra pode atingir sentidos figurados a partir de um contexto poético ou pode atingir sentidos literais a partir de um contexto prático e real. Em virtude desta multiplicidade de significados, o sentido de uma palavra se divide em denotação e conotação.
A denotação
Ocorre quando usamos uma palavra em seu sentido literal, real, objetivo, preciso, aquele que é usado pelos dicionários. Exemplos:
O tigre é um animal felino.
O fogo invadiu a floresta.
Fez todo o trabalho da empresa
Uma palavra no sentido denotativo apresenta o seu significado original, e não depende do contexto. A linguagem denotativa está presente nos jornais, revistas, textos informativos, regulamentos, manuais de instrução, bulas de medicamentos e textos científicos. Seu principal objetivo é informar de maneira prática e clara.
A conotação
Ocorre quando usamos uma palavra em seu sentido figurado, simbólico, sugestivo, metafórico, é aquele que vai além do original. Seus significados dependem do contexto em que são usadas. Exemplos:
Você é a luz da minha vida.
Chorei rios de lágrimas com a sua partida.
O seu olhar frio me assustou.
Uma palavra em seu sentido conotativo desperta sentimentos e expressividade na língua. Seus mecanismos são estilísticos e poéticos. A linguagem conotativa está presente em músicas, poemas, obras literárias, anúncios publicitários; mas também pode ocorrer em conversas informais advindas do cotidiano.
Os sentidos denotativo e conotativo podem ser empregados em diferentes tipos de textos e contextos, no entanto o importante é considerar o entendimento da mensagem seja de forma objetiva com o uso da denotação, ou seja, de forma subjetiva com o uso da conotação.
RESPONDA AS QUESTÕES
QUESTÃO 1
A denotação está presente no dicionário e a conotação está presente no contexto. Tomando como base este princípio, analise a palavra “espelho”. A alternativa que apresenta conotação é
(A) o espelho da loja estava embaçado.
(B) quebrou o espelho do banheiro.
(C) ninguém verá você neste espelho.
(D) meu pai é o meu espelho.
QUESTÃO 2
A denotação é aplicada em textos jornalísticos, em textos didáticos, em manuais de instrução e em textos normativos. Devido a sua clareza, a linguagem denotativa não é
(A) informativa.
(B) emocional.
(C) objetiva.
(D) direta.
QUESTÃO 3
Devido a sua força popular, os provérbios são textos curtos em que a conotação está presente de maneira marcante. A alternativa que representa uma denotação é
(A) “ uma andorinha só não faz verão.”
(B) “ quem ama o feio, bonito lhe parece.”
(C) “ quem semeia ventos, colhe tempestades.”
(D) “ quem não tem cão caça com gato.”
QUESTÃO 4
A linguagem denotativa está presente nos jornais, revistas e textos informativos de uma maneira geral. A partir desta característica, qual o principal objetivo da linguagem denotativa?
QUESTÃO 5
A conotação ocorre quando usamos uma palavra em seu sentido figurado, simbólico e ou sugestivo, por essa razão os significados para o uso da linguagem conotativa dependem de qual elemento?
SAIBA MAIS
Com o intuito de abordar os assuntos: denotação e conotação, assista ao vídeo que menciona algumas particularidades sobre os sentidos da linguagem.
Autoria: | Regina Cacia |
Formação: | Letras – Língua Portuguesa |
Componente Curricular: | Língua Portuguesa |
Objetivos de Aprendizagem e Desenvolvimento: | (EJALP0523) Compreender e analisar o estilo dos gêneros textuais/discursivos, como forma de ampliar as possibilidades de compreensão e produção de textos |
Referências: | ABAURRE, CAMARA Jr., J. Mattoso. História da Linguística. 3ª Edição. Vozes, Petrópolis,b 1979. CHERRY, Colin. A Comunicação Humana. Trad. José Paulo Paes. 2ª ed. Ed. Cultrix, São Paulo, 1974. COUTINHO, Ismael de Lima. Pontos de Gramática Histórica. Ao Livro Técnico, Rio de Janeiro, 1982. JAKOBSON, Roman. Linguística e Comunicação. Trad. Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. Ed. Cultrix, São Paulo, 1973. |